Samierinājusies ar pelītēm un prusaciņiem dzīvoklī un pat istabā, samierinājusies ar kaimiņu nevīžību un britu absurdu dažādās ikdienas situācijās.
Toties nespēju nopriecāties par skatu no loga, kaut arī caur restēm, uz Gherkin ēku, kas liek justies, ka dzīvo pašā centrā...nu labi..dzīvoju pie centra.
Tātad par kaimiņiem un citiem dzīvnieciņiem:
Visi kaimiņi pārsvarā ir franči - visi ļoti dažādi, tādēļ nevar noraksturot franču "nacionālās īpašības", ja nu vienīgi to, ka brokastīs viņi ēd saldumus un viebjas par manis pagatavoto karstmaizi ar sieru un tomātiem. Ja es nezinātu, kas ir Nutella, tad padomātu, ka tas ir kāds franču nacionālais brokastu sviests.
Stāvu zemāk dzīvo 2 franču pāri: Alex ar Matildi, kuri vēl joprojām ir darba meklējumos jau mēnesi, tikai nevar īsti saprast meklēšanas intensitāti, jo tā vien šķiet, ka visu laiku sēž mājās. Toties ir ļoti tīrīgi un man brīžam gribētos, lai viņi dzīvotu ar mani vienā stāvā.
Otrs pāris ir..."unknown artists" - nekas par viņiem nav zināms, jo viņi neiesaistās jebkādās diskusijās un ir ļoti noslēgti. Zināms tik tas, ka meitenei jau kādu laiku ir stiprs klepus un čalis ir vienīgais, kas no abiem strādā. Ak jā - Alex ar Matildu sūdzas par elsošanu un čīkstieniem nakts laikā, jo viņu abu istabu savienojot kaut kāda ventilācijas truba, kas darbojas kā skaņas pastiprinātājs.
Vēl otrā stāvā mitinās Valentīna no Itālijas, kas arī ir grafiskā dizainere un strādā savā profesijā.
Leģendārais trešais stāvs.
Esam jau pazīstami! Mani sauc Linda, esmu no Latvijas. Mitinos ar Edgaru vienā istabā. Pretī man dzīvo franču meitene Roksana, kas nevīžo aiz sevis aizvākt un kurai man ir nolūks uzzīmēt ilustrētu pamācību ( jo mutiski viņai, acīmredzot, nepielec) kā neatstāt aiz sevis netīrus, nepiesegtus traukus ar ēdienu uz vairākām dienām, ka peles ēd viņas pārtiku, kas ir ļoti nehigiēniski, jo atstāj aiz sevis izkārnījumus.
Anīls no Turcijas, kuram ir lielākā un kārtīgākā istaba šai mājā. Viņš ir foršs!
Skaļākā un jautrākā - Aplausus! ODRIJA!-jauna, smalciņa franču meitene, kas ēd vairāk nekā drukns mežstrādnieks un jau no pirmdienas lēkā apkārt no prieka, ka piektdien viņai būs randiņš ar kādu spāņu puisi no darba. Mani mīļākie Odrijas izteicieni ar ievērojamu franču akcentu:
"Ooo my gaaad!" ( gaad - god - dievs (no ang.val.)) Gaad šajā gadījumā izrunājas gari, ar augstāku intonāciju nekā teikuma pirmā daļa un ar uzsvaru.
Kad Odrija ir dusmīga, tas nozīmē, ka viņa grib ēst, jo angry (dusmīgs (no ang.val.)) ir vienlīdzīgs ar hungry (izsalcis (no ang. val.)). Lieki piezīmēt, ka burts h frančiem ļoti grūti padodas.
Bastaahrd! (bastard - nelietis (ang.val.)) - uzsvars uz otro vārda daļu. Burts r neizrunājas. Tā tiek apzīmēts Edgars, kad viņš sakaitina Odriju un prasa, kad viņai būs vai bija sekss ar spāni. Vai liek viņai izrunāt vārdu hungry.
Kad Odrija ir mājās, par to zin visi! Lai gan tagad viņai ir uzkritušas rozā brilles, un kļuvusi daudz klusāka pēc sava randiņa. Laikam sekss ir jau bijis... "Bastahrd!"
Secinājums: Franči ir noderīgi, jo man ir iespēja atkārtot franču valodu. Jaunie vārdi: prusaks, pele, mikroautobuss un kāršu kava.

Skats pa logu.
Nu skaidrs vajag atrast iespēju tos fraņčus nofočēt, lai var ieskatīties acīs :D
ReplyDelete